KIUおける高校と大学部の二重登録制度

これはKIUAの高校生と保護者にとって大変メリットのある学習制度です

KIUの二重登録制度(DEP):高校生でも大学レベルの授業を受講できます

KIUはこのプログラムを提供している日本で唯一の学校です

 

メリット:

  • 高校在学中に大学レベルの授業を受講することができます
  • 高校のGPAの数値にプラスの影響を与えることができます
  • 大学での時間と費用の節約:取得した単位のほとんどは、米国またはカナダの大学に編入する際、単位移行することができます
  • 大学教授(博士)からの推薦状を受け取れる可能性があります
  • 大学の専攻を決定する前に興味のある分野を見つける助けとなります

 

二重登録制度を履修するための条件:

  • 11-12年生で、 GPAが3.0以上の学生
  • 校長の許可
  • KIUファウンデーションズプログラム学部長の承認
  • 授業料:1単位6,000円(3単位コース= 18,000円)

 

ご不明な点がございましたら、お早めにKIUアカデミー校長のシモエスまでお問い合わせください。

2021年度入学に関して

2021年度に小学部1年生への入学を希望される方は、できる限り早く(可能であれば7月末までに)KIUA入学担当係までご連絡いただきますようお願い致します。現在入学願書の受付を開始しており、既に多くのご家族様からお申し込みいただいています。なお、最終的な合否結果は9月中頃までに決定致します。

他の学年への入学希望者も随時受け付けております。2020年度秋学期での入学を希望される方は、新学期初日までにすべての手続きが完了するよう、8月中頃までに願書をご提出願います。

入学に関する質問がおありでしたら、山本までご連絡ください。

===================================
 山本晴代
 haruyo.yamamoto@kyotoiu.ac.jp
 京都インターナショナルユニバーシティー
 TEL:0774-64-0804 FAX:0774-64-0805
===================================

重要:サマープログラムのスケジュールについて Important: Summer program schedule

保護者の皆様、

 サマープログラムを生徒たちがみな楽しんでいることを願っております。いよいよ最終週になりましたが、いくつかのスケジュール変更をお伝えいたします。先週、段ボールの家作りが完成いたしましたので、今週はその時間に体育館に行く予定です。体育館シューズを持たせてください。

Dear parents,

We hope your child is enjoying the KIUA elementary summer program.  As we prepare for the last week, we would like to inform you of a few changes and send a few reminders.  Last week the cardboard house projects were finished, so this week during that time, students will go to play at a gym according to the schedule below.  (Please have your child bring gym shoes on the day they will go to the gym)

 

イエローグループ7月27日(月) Yellow Group = Monday 7/27

グリーングループ7月28日(火) Green Group = Tuesday 7/28

ブルーグループ7月29日(水) Blue Group = Wednesday 7/29

レッドグループ7月30日(木) Red Group = Thursday 7/30

 

また、以下が今週のカヌー遊びのスケジュールです(変更はありません)。必要な持ち物をご確認ください。And here is a reminder of the schedule for canoeing and things to bring:

 

レッドグループ7月27日(月) Red Group = Monday 7/27

イエローグループ7月28日(火) Yellow Group = Tuesday 7/28

グリーングループ7月29日(水) Green Group = Wednesday 7/29

ブルーグループ7月30日(木) Blue Group = Thursday 7/30

 

カヌー体験に必要な持ち物

(場所: 木津川市山城町にある不動川砂防歴史公園に行く予定です。)

お弁当(遠足場所周辺にコンビニエンスストアはありませんので、必ずお弁当を持たせてください。)、ピクニックマット、タオル(大)、濡れても大丈夫な服、着替え、濡れた服を入れるためのビニール袋、濡れたり汚れたりしても大丈夫な靴(サンダル、長靴など)、日焼け止め、虫除けスプレー、かゆみ止め、ゴーグルもしくはサングラス(目に水がかかるのを防ぐため)。なお、雨天の場合は体育館に行きますので、室内用運動靴を持たせてください。

 

Extra items students may want to bring for canoeing (Place: Fudogawa Sabo Rekishi Koen in Yamashiro-cho, Kizugawa-shi): lunch (Students cannot buy lunch at the convenience store near school on the days they go canoeing.), picnic mat, towel (large), clothing that can get wet, change of clothes, plastic bag for wet clothing, sandals, boots or other shoes which can get wet or dirty, sunscreen, insect repellant, anti-itch cream, goggles or sunglasses (to keep water out of their eyes).  In case of rain, students may go to play sports at the gym instead, so they should bring gym shoes.

 

*  スペシャルデー

サマープログラム期間中、テーマに沿った格好で登校するお楽しみデーを計画しています。(強制ではありません。)

7月29日(水):KIUスピリットデー (お手持ちのKIU TシャツやKIUカラーの青と白を取り入れた服装で登校してください。)

Special Days: Wednesday, July 29: KIU Spirit Day (students are encouraged to wear any KIU clothes they have or to wear blue and white, the KIU colors.)

 

ウォーターパーティーに必要な持ち物(サマープログラム最終日の7月31日(金))

タオル(大)、水着もしくは濡れても大丈夫な服、着替え、濡れた服を入れるためのビニール袋、サンダル、水鉄砲、ゴーグルもしくはサングラス(目に水がかかるのを防ぐため)

Water party on the last day of the program (Friday, July 31)

What to bring: towel (large), bathing suit or clothing that can get wet, change of clothes, plastic bag for wet clothing, sandals, squirt gun, goggles or sunglasses (to keep water out of their eyes)

 

もし、ウォーターパーティー、カヌー、体育館などでの遊びに生徒が参加することを希望しない場合、KIUAまでご連絡ください。

Note: If you do not want your child to go to play at the gym, do canoeing at the lake, or participate in the water party, please contact KIU Academy to let us know.

SEVERE WEATHER・SCHOOL CLOSURE  警報発令・休校

京田辺市に気象警報が発令されましたので、本日(7月8日)、学校は休校となります。

生徒の皆さんは自宅待機し、Google Classroom をアクセスしてください。

Due to a severe weather warning, KIU Academy is closed today (June 8).

Students should stay home and check their Google Classroom for announcement from their teachers.

「奨学のための給付金」(国の就学支援金とは別制度)10-12年生対象

Announcement on "Grants for Supplemental Scholarship" from the Japanese government (grades 10-12).

各自治体では、住民税非課税世帯・生活保護世帯を対象に、給付金制度があります。対象になる方は、下記サイトにアクセスし、必要な手続きをお取りください。ご不明な場合は、経理の中井までご連絡ください。

Each municipality has a benefit system for households exempt from resident tax and households on welfare. For those who are eligible, please access the following sites and take the necessary procedures. If you have any questions, please contact Mr. Nakai at the KIUA Accounting Office.

<学校経由で申請する府県>

<Prefectures handling applications through schools>

京都府 https://www.pref.kyoto.jp/bunkyo/syogakukyufukin.html

滋賀県 https://www.pref.shiga.lg.jp/ippan/kosodatekyouiku/kyouiku/11034.html

<直接申請する府県>

<Prefectures where you apply directly>

奈良県 http://www.pref.nara.jp/40219.htm

大阪府 http://www.pref.osaka.lg.jp/shigaku/shigakumushouka/syougaku_kyuuhu.html

兵庫県 https://web.pref.hyogo.lg.jp/kk35/shougakukyuuhukinn.html(情報が昨年度のもののため、今年度に更新されるのをお待ちください)(Since the information is last year, please wait for it to be updated this year)

三重県 https://www.pref.mie.lg.jp/KYOZAIMU/HP/singakusien/84767018109.htm

上記以外の自治体でも同様の制度があります。ご自分の居住地の都道府県にお問い合わせください。

Other municipalities have similar systems. Please contact the prefecture in which you live.

==================================
 経理 中井 基博
 motohiro.nakai@kyotoiu.ac.jp
 京都インターナショナルユニバーシティー
 TEL: 0774-64-0804 FAX: 0774-64-0805
==================================

UPDATE: June 19, 2020

保護者の皆様

コロナ禍が続く中、いかがお過ごしでしょうか。

今週から全校生徒の登校を再開することができたことを喜ぶとともに、本校の新型コロナウイルス感染症対策にご協力を、また様々なご不便にもご理解をいただいておりますことに感謝申し上げます。遠からず以前の日常に戻ることができることを願い、また祈っております。

当面の間は、注意深くリスク低減を図ってまいります。本校においては感染症対策に全力を尽くしておりますが、通学のための混み合った電車への乗車が生徒に及ぼす影響について懸念を抱いております。このため、本校においては9:40始業、3:20終業の短縮スケジュールを春学期終了まで継続することを決定いたしました。

注文締め切り時間などの都合上、短縮授業期間中のスクールランチの注文は見合わせていただきますが、例外として今学期最終日まで毎日注文される場合のみ注文を承ります。ご希望の方は注文を開始される1登校日前(月曜日から注文される場合は金曜日)の13:00までに事務局までお申し込みください。ご不便をおかけしますが、よろしくお願いします。

 

課外のアクティビティーに関しましては、中高等部においては少なくとも数日間の「オープンジム」を開催いたします。「オープンジム」への参加には保護者の同意が必要となります。詳細については下記のファイルをご確認ください。

またいくつかの夏季プログラムの実施を計画しております。詳細については下記のファイルをご確認ください。

2020小学部(1~6年生)サマープログラムについて:

 コロナウィルスの影響により今年2月で小学部が終了となりました。その期間の補習として、今夏に3週間(7月13~31日の期間、平日午前9時45分~午後3時15分)にわたる特別なサマープログラムを行います。2019年度にKIUアカデミーに在籍していた1~5年生は全員無料でこのプログラムに参加することができます。    

KIUアカデミー

JR 運転みあわせ Interruption to JR train lines

明日(6月19日)、早朝から昼頃まで、大雨が見込まれるため、JR学研都市線:木津駅~松井山手駅間で運転を見合わせます。

他の路線でも、運転取り止めや一部運休が見込まれます。

別の路線に迂回して登校されますようお願いします。

KIUアカデミー

Tomorrow (June 19), heavy rain is expected from early morning to noon.

Trains between Kizu Station and Matsui Yamate Station on the JR Gakken Toshi Line are likely to be interrupted.

It is expected that trains might be temporarily canceled or suspended on other routes also.

Please consult the website for your train line before leaving home and use an alternative route to come to school if necessary.

KIU Academy

4・5年生の登下校について For Students in Grade 4 and 5

保護者の皆さま

授業再開からの2週間は分散登校にご協力いただき、誠にありがとうございました。来週からは一斉登校が始まります。スクールバスは感染症拡大防止対策により乗車人数を制限して運行しますので、1ー3年生が優先的に利用できるよう、4ー5年生は駅から徒歩にて登下校してくださいますようご理解・ご協力願います。

なお、生徒が一人で歩くことがないよう、クラスメイトなどと誘い合わせて登下校してください。安全な通学路に関しては、学校側も生徒に指導していきますが、通学路の写真を添付しますので、ご家庭でもお子様とお話しいただければ幸いです。
 

Dear parents,

Since all of the elementary students will be coming to school every day next week, we would like to ask all fourth and fifth graders who usually ride the bus to walk to and from the station to make room for the first, second, and third graders to ride the buses with social distancing. 

Students should walk with their classmates rather than walking alone. We are teaching all of the fourth and fifth graders the safest route to use to walk to and from school and an explanation with photos is available through this link.

UPDATE: June 10, 2020

保護者の皆様

皆様、またご家族の健康が守られていますことを祈っております。

KIUAにおいては、登校再開の取り組みが段階的に進んでおります。

先に登校再開プランにてお知らせの通り、来週月曜日6月15日から登校再開は3週目に入ります。

2月末の休校開始以来、初めて全生徒が同時に登校することになります。

校内の感染リスクを最小限に抑えるため、引き続きKIUA新型コロナウィルス感染症対策へのご協力をお願い申し上げます。

幸い、関西エリアのCOVID-19感染者数は減少傾向にありますが、今後も対応には注意を要します。

つきましては、この度本校において実施中の対策(KIUA新型コロナウィルス感染症対策を参照ください)に加え、キャンパス外でのアクティビティー実施を見合わせることを決定いたしました。

小学部の遠足、また中高等部のキャンプは中止、もしくは別途お知らせするまで延期されることとなります。この対応には12年生のシニアキャンプも含まれます。

これにより、(中高生を含む)全校生徒は、(キャンプ延期により)7月1~3日は学校で通常の授業を受けることになります。

皆様のご理解、ご協力をお願い申し上げます。

KIUアカデミー

ページ

KIU Academy News RSS を購読